تبلیغات
ادبیات فارسی - غلط ننویسیم ( طوفان - توفان )
جمعه 1392/11/11

غلط ننویسیم ( طوفان - توفان )

   نوشته شده توسط: حفیظ اله اعظمی    


بعضی به گمان اینکه کلمه ی طوفان اصلا فارسی است آن را به صورت توفان می نویسند و حتی بعضی از فضلا توصیه کرده اند که صورت اخیر به کار رود. اما اصل این دو کلمه و معنای آنها یکی نیست. طوفان کلمه ی عربی (ظاهرا از اصل یونانی) و به معنای «باد و باران بسیار شدید» است. ولی واژه ی فارسی توفان صفت است و به معنای «غران، دمان» است و ربطی به «باد و باران بسیار شدید» ندارد. این واژه صفت فاعلی از مصدر توفیدن به معنای «فریاد بلند کشیدن» یا «غریدن و خروشیدن» است: ز آواز گردان بتوفید کوه زمین شد ز نعل ستوران ستوه (فردوسی) واژه ی توفنده به معنای «غرنده و خروشنده» نیز از همین فعل مشتق شده است.


انایوردم خطبه سرا تگین تالش
یکشنبه 1393/10/7 03:15 بعد از ظهر
باسلام شمالینك شدبد
من همون بنده خدا 2سال پیشم
پنجشنبه 1392/11/24 02:57 بعد از ظهر
سلام
یادش بخیر 2سال پیش وبلاگتون یه حال دیگه ای داش مخصوصا قسمت نظر دادناش.......
پاسخ حفیظ اله اعظمی : موفق باشید - الان مرحوم شدید؟؟؟؟
ما که عوض نشدیم
انگار شما خیلی عوض شدید.
1style.ir
جمعه 1392/11/11 10:02 قبل از ظهر
با سلام، وقت بخیر.
چند قالب جدید و شکیل برای وبلاگ نویسان در سایت 1style.irقرار داده شد:

http://1style.ir/category/theme/

می توانید دانلود کرده و استفاده نمائید.
روز خوش...
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.